2012年9月30日日曜日

言語教育とは何か(for class)


先週、外国語教育について書いたが、今週そのトピックを続け、言語教育について述べたいと思う。
 言語教育は、外国語を勉強することだけではなく、自分の国の言葉の勉強も必要だ。その定義から見ると、言葉を使って自分の意見を表す方法はどの言語を使っても同じだ。どうしてハイコンテキストとローコンテキストの違いがあるかというと、意見を表す方法は言葉だけではないからだと思う。国際的な交流を促進するために、相手が自分の文化を理解できなくても分かってくれるように、その文化の壁を越えなければならない。私が英語を勉強し始めた時、良くアメリカ人のスピーチ(マーティン・ルーサー・キング・ジュニア、エイブラハム・リンカーンなど)を勉強した。その時の私は、まだアメリカの歴史について何も知らなかったけれども、そのスピーチを聞いてから自由と平等という主張を理解できて、感動してしまった。逆に、現代中国で教材として利用できるスピーチは全くない。その原因は、アメリカ人の多民族文化が中国より強いからだと思う。あるいは、アメリカは民族が多いので、スピーチをする時ハイコンテキストの想定はなく、「言わなくても分かる」ものもない。すべて言語で表しているのだ。それに対し、たくさんの中国の学生たちはどんなに難しい英語の試験をパスしても外国人と交流できない。その問題は一体外国語能力の問題か言語力の問題か。
 今中国の教育者もその言語力の問題を意識して、教育改革を始めていた。私の中学校時代から始まった上海の二期教育改革の教材は、伝統的な宿題以外に個人的な研究プロジェクトも入れて、発表の内容もたくさん加えた。それと同時に、教育システムも改革しないと、教材をどう改革しても教材の内容を学生に受け取られないだろう。上海にある復旦大学(Fudan University)は五年前から、大学入試の改革を始め、四人の大学教授との面接も含め、中国的な特徴(試験)を保留しつつ、アメリカと同じようなシステムを加えた。優秀な学生にとってそのような改革はいい機会だが、そのような検定標準は言語力が弱い学生にとって凄く難しく、しかも負担が大きいのではないだろうか。したがって、私は言語力を高めるために、大学入試を始め、教育制度の改革は必要であると思うが、学生の学力によって違う試験をデザインすることも必要であると思う。
 
 

5 件のコメント:

  1. 教育制度と現況教育の改革の関係について書いたことはとても面白いと思いました。言語教育にとって、どのような改革をするべきだと思いますか。英語のスピーチはローコンテキストがあるので、外国人として少し分かりやすかったと書きましたが、外国人と交流するために、ハイコンテキストに慣れている文化はどうすればいいですか。

    返信削除
    返信
    1. 返事を有難うございました。中国の教育制度は今ローコンテキストヘ進めているようですが、それからハイコンテキストを分からなくても生活出来るかもしれませんね。

      削除
  2. 私も教育制度で言語力を上達するのは大切だと思います。上言った例のように、学生たちは難しい英語の試験をパスしても外国人と交流できなかったら、やっぱり英語能力の問題じゃなくて、言語力の問題ですね。でも、言語力を上達するだけは十分ではないと思います。国際交流のためにハイコンテキストとローコンテキストの国は折衷しなければならないと思います。

    返信削除
    返信
    1. ケリスさんの返事、ありがとうございました!私もそう思いますが、今からハイコンテキストの国はローコンテキストの言い方を慣れていった方がいいと思います。

      削除
  3. 面白いポストだと思います。実は私もスサンと賛成です。現代、国々の国際関係は強くて、国際交流は必要なので、分かり間違えるというのは問題になる可能性があります。だから、ローコンテキストの言い方をなれることは大事だと思います。

    返信削除